Vay nên ơn, giả nên nghĩa

Direct English translation

Borrowing creates favor, repaying creates goodwill.

Equivalent English version

Short reckonings make long friends

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người vay mượn phải hoàn lại đầy đủ, sòng phẳng để giữ trọn ân tình sự tin cậy lâu dài. Ở dị bản này, “giả cách nói cổ củatrả”, nên ý nghĩa vẫn nhấn mạnh cách cư xử trách nhiệm trong quan hệ vay mượn.
English explanation
It advises that when one borrows, one should repay properly and in full so as to preserve goodwill and lasting trust. In this variant, “giả” is an older form meaningrepay,” but the proverb keeps the same emphasis on responsible conduct in borrowing.